Smartling, Inc. logo

Smartling, Inc.

18 Marks
Corp.
First Filed:Oct 9, 2015Latest Filed:Nov 12, 2024Address:1375 Broadway, 14th Floor, New York, NY 10018

Portfolio Overview

Registered
7(39%)
Pending
3(17%)
Dead
8(44%)

Top Classes

Class 42
Software, IT Services & Scientific Research
14(78%)
Class 41
Education and Entertainment
7(39%)
Class 9
Electronics, Software & Scientific Equipment
3(17%)

TTAB Proceedings

Total Proceedings
3
As Plaintiff
2(67%)
As Defendant
1(33%)

Top Firms

BERGER SINGERMAN, LLP(Nov 2024)
12
Price Benowitz(Feb 2017)
2

Trademark Activity Timeline(2015 – 2024)

Trademark Portfolio

18 results

(current & previous marks)

Refine by Mark/Description🔽
Filed
Registered
Last Activity
GLOBAL READY
GLOBAL READY
Service Mark
Word
ITU
PENDING
Owner:
Serial:98848729
Filed:Nov 12, 2024
Classes:35, 41, 42
Goods & Services
Translation services; Providing a website featuring blogs and nondownloadable publications in the nature of e-books, newsletters, articles, and educational journals in the field of enabling multi-language translation of content; Providing a website featuring resources, namely, a website featuring primarily non-downloadable publications in the nature of e-books, newsletters, articles, and educational journals in the field of multi-language translation of content; providing information concerning the multi-language translation of content via non-downloadable audio recordings, video recordings and multimedia files; Providing training in the field of translation, localization and communications; providing educational services in the nature of conferences on the topics of translation, localization and communications; Project management services for others in the fields of language translation, custom writing, text adaptation, interpreting and proofreading; GLOBAL; Providing a website featuring on-line non-downloadable software that enables users to perform multi-language translation of content; Providing a website featuring resources, namely, a website featuring primarily non-downloadable software for enabling multi-language translation of content; Providing temporary use of non-downloadable cloud-based software for enabling multi-language translation of content; Providing temporary use of a non-downloadable web application for enabling multi-language translation of content; Providing temporary use of non-downloadable cloud-based software for translation, localization, language localization, dubbing, machine translation, crowd-sourcing, close-captioning, gaming, document management and document editing
LANGUAGEAI
LANGUAGEAI
Service Mark
Word
PENDING
Owner:
Serial:97821433
Filed:Mar 3, 2023
Classes:42
Goods & Services
Software as a service (SAAS) services featuring software using artificial intelligence for support, management, production, and delivery of translated content consisting of machine translation, workflow and linguistic asset management, training, and oversight of localization processes
MT AUTO SELECT
MT AUTO SELECT
Service Mark
Word
PENDING
Owner:
Serial:97552399
Filed:Aug 17, 2022
Classes:42
Goods & Services
Software as a Service (SAAS) featuring software for use within Applicant's proprietary translation management system that provides a user with recommendations about which of multiple machine translation engines to select for a given use case based on Applicant's proprietary analysis of the efficacy of a given translation engine to solve a particular or specific problem
SMARTLING DRAFT
SMARTLING DRAFT
Trademark
Word
REGISTERED
Owner:
Serial:88575674
Filed:Aug 12, 2019
Classes:9, 42
Registration:6342439
Registered:May 4, 2021
Goods & Services
Class 009: downloadable extension for use in word processors to assist a user in translation and localization of content; Class 042: Providing online non-downloadable software for translation; providing online non-downloadable software for localization of translated wording; providing online non-downloadable software for coordination and communication between translators and clients; providing online non-downloadable software for coordination and communication between translation teams and clients; providing online non-downloadable software to enable translators and their clients to create translated content; providing online non-downloadable software for localization; providing online non-downloadable software to enable translators and their clients to create localized content; providing online non-downloadable software containing a natural language generator for use by translators and their clients; providing online non-downloadable software containing a natural language generator for use in localization of content creation and created content
ANYWHERE, TODAY
ANYWHERE, TODAY
Trademark
Word
ABANDONED
Owner:
Serial:88278774
Filed:Jan 28, 2019
Classes:9
ANYWHERE, TODAY
ANYWHERE, TODAY
Service Mark
Word
REGISTERED
Owner:
Serial:88982284
Filed:Jan 28, 2019
Classes:41
Registration:6444278
Registered:Aug 10, 2021
Goods & Services
Assessment and verification of the accuracy of third party translations and translation services in the nature of providing translation and translation consultation services; assessment of third-party websites for translation purposes in the nature of providing translation and translation consultation services; assessment of third-party digital content for translation purposes in the nature of providing translation and translation consultation services; verifying and assessing the translation of the digital content and software of others to see if it is linguistically and culturally relevant and appropriate to the target market in the nature of providing translation and translation consultation services
MOVE THE WORLD WITH WORDS
ABANDONED
Owner:
Serial:88278777
Filed:Jan 28, 2019
Classes:41, 42
Goods & Services
Assessment and verification of the accuracy of third party translations and translation services in the nature of providing translation and translation consultation services; assessment of third-party websites for translation purposes in the nature of providing translation and translation consultation services; assessment of third-party digital content for translation purposes in the nature of providing translation and translation consultation services; verifying and assessing the translation of the digital content and software of other to see if it is linguistically and culturally relevant and appropriate to the target market in the nature of providing translation and translation consultation services; Providing online non-downloadable software for translation; providing online non-downloadable software for localization of translated wording; Providing quality assurance services in the field of language translation, namely, assessment, analysis, and evaluation of third party translations and translation services to determine conformity with industry standards for translation; Providing quality assurance services in the field of language translation, namely, assessment, analysis, and evaluation of third party translations of websites to determine conformity with industry standards for translation; Providing quality assurance services in the field of language translation, namely, assessment, analysis, and evaluation of third party translations of digital content to determine conformity with industry standards for translation; Providing quality assurance services in the field of language translation, verifying and assessing the translation of the digital content and software of other to see if it is linguistically and culturally relevant and appropriate to the target market to determine conformity with industry standards for translation; Providing online non-downloadable software as a service (SAAS) services, namely, software for use by others for enabling multi-language translation of content, for assessing and verifying the accuracy of translation services and third-party translations, for assessment of third-party websites for translation purposes, for assessment of third-party digital content for translation purposes and for verification and assessment of localization services, namely, verifying and assessing the digital content and software of others to see if it is linguistically and culturally relevant and appropriate to the target market
QUALITY CONFIDENCE SCORE
QUALITY CONFIDENCE SCORE
Service Mark
Word
REGISTERED
Owner:
Serial:87391773
Filed:Mar 30, 2017
Classes:41, 42
Registration:5932429
Registered:Dec 10, 2019
Goods & Services
"QUALITY" AND "SCORE"
SMARTLING QUALITY CONFIDENCE SCORE
REGISTERED
Owner:
Serial:87391771
Filed:Mar 30, 2017
Classes:41, 42
Registration:5932428
Registered:Dec 10, 2019
Goods & Services
"QUALITY" AND "SCORE"
GLOBAL READY
GLOBAL READY
Service Mark
Word
ABANDONED
Owner:
Serial:87323785
Filed:Feb 3, 2017
Classes:41
Goods & Services
"GLOBAL"
SMARTLING GLOBAL READY
ABANDONED
Owner:
Serial:87153417
Filed:Aug 29, 2016
Classes:9
Goods & Services
"GLOBAL"
SMARTLING GLOBAL READY
SMARTLING GLOBAL READY
Service Mark
Word
REGISTERED
Owner:
Serial:87976918
Filed:Aug 29, 2016
Classes:35, 41, 42
Registration:5608728
Registered:Nov 13, 2018
Goods & Services
Translation services; Providing a website featuring blogs and non-downloadable publications in the nature of e-books, newsletters, articles, and educational journals in the field of enabling multi-language translation of content; Providing a website featuring resources, namely, a website featuring primarily non-downloadable publications in the nature of e-books, newsletters, articles, and educational journals in the field of multi-language translation of content; providing information concerning the multi-language translation of content via non-downloadable audio recordings, video recordings and multimedia files; Project management services for others in the fields of language translation, custom writing, text adaptation, interpreting and proofreading; "GLOBAL"; Providing a website featuring on-line non-downloadable software that enables users to perform multi-language translation of content; Providing a website featuring resources, namely, a website featuring primarily non-downloadable software for enabling multi-language translation of content; Providing temporary use of non-downloadable cloud-based software for enabling multi-language translation of content; Providing temporary use of a non-downloadable web application for enabling multi-language translation of content; Providing temporary use of non-downloadable cloud-based software for translation, localization, language localization, dubbing, machine translation, crowd-sourcing, close-captioning, gaming, document management and document editing
SMARTLING BE EVERYWHERE
SMARTLING BE EVERYWHERE
Service Mark
Combined
CANCELLED
Owner:
Serial:86855167
Filed:Dec 21, 2015
Classes:42
Registration:4988783
Registered:Jun 28, 2016
BE EVERYWHERE
BE EVERYWHERE
Service Mark
Word
ABANDONED
Owner:
Serial:86827329
Filed:Nov 20, 2015
Classes:42
NATIVE BRAND EXPERIENCES
NATIVE BRAND EXPERIENCES
Service Mark
Word
ABANDONED
Owner:
Serial:86827370
Filed:Nov 20, 2015
Classes:42
SMARTLING BE EVERYWHERE
SMARTLING BE EVERYWHERE
Service Mark
Combined
CANCELLED
Owner:
Serial:86802233
Filed:Oct 28, 2015
Classes:42
Registration:4992513
Registered:Jul 5, 2016
ANY LANGUAGE. ALL CULTURES. EVERY MARKET.
Owner:
Serial:86783710
Filed:Oct 9, 2015
Classes:42
Registration:4968467
Registered:May 31, 2016
Goods & Services
Nondownloadable software as a service (SAAS) namely, software for use by others for enabling multi-language translation of content
SMARTLING
SMARTLING
Service Mark
Word
REGISTERED
Owner:
Serial:86783666
Filed:Oct 9, 2015
Classes:42
Registration:4968464
Registered:May 31, 2016
Goods & Services
Nondownloadable software as a service (SAAS) namely, software for use by others for enabling multi-language translation of content

Cookie Preferences

We use cookies (including Google Analytics) to improve our site and understand how visitors use it.